Flabbergasted?

Flabbergasted2Ooit last gehad van een "flabber-gast"? Nee toch?  Want waar hebben we het over? Een gast die flabbert? Nooit van gehoord. In onze taal bestaat dit woord gewoonweg niet. Het komt ook uit het Engels. De uitspraak is niet "flabbergast" op z’n Nederlands, maar "flebbergestid".

Mijn buurman gebruikte het vanavond in een vergadering. Hij was onthutst, ontdaan, verbaasd, verbrouwereerd, beduusd, verschrikt, overdonderd, overrompeld, sprakeloos, perplex, overbluft, getroffen, ontdaan, ontzet, in de war, verbijsterd, ondersteboven, met de mond vol tanden, ontsteld, versuft, etc., etc.,…………

Met xc3xa9xc3xa9n Engelse term gaf hij zijn gemoedstoestand weer nadat hij kennis genomen had van een serie vragen over de stand van zaken en de planning van de activiteiten van bestuurlijk Loon op Zand. Een gemoedstoestand die op veel verschillende manieren begrepen kan worden. Maar welke van de hierboven genoemde begrippen nu de meest juiste was en op hem van toepassing is heeft hij niet aangegeven.

Het spijt me dat ik voor hem de aanleiding was om deze term te gebruiken, maar vaak is politiek gewoon hard werken en de moeite nemen om vragen te stellen over het reilen en zeilen van deze gemeente. Een oppositiepartij weet natuurlijk veel minder dan een coalitiepartij. Vandaar beste buurman, was ook ik behoorlijk onthutst door het gebruik van de term "flebbergestid" door jou.

Advertenties

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s